Cross-cultural
communication
The study of
intercultural communication deals with the effects which cultural diversity (разнообразие) has on interpersonal contact. Knowledge about other
cultures and cultural awareness are often seen as subservient (подчиненный) to the general aim of intercultural communication.
But knowledge about a certain culture is not essential. What is important is an
insight into the culture-dependent nature of communicative styles and
behaviors. A number of strategic skills need also be acquired if the
intercultural communicator wants to identify and correct misunderstandings.
Some problems
The first- is that of
content. Twenty years of communicative language teaching have shown that it is
not enough just to talk, one must talk about something. The second problem
concerns the learners' language performance. If we try and make communicating
in the foreign language a conscious process of choosing words and phrases not
only on the basis of their
grammatical and lexical accuracy
and communicative appropriateness, but also on the basis of their cultural
connotations, we raise the barrier for speaking. The timid and the sensitive
especially will be even more afraid to say something for fear of being wrong,
if they have to monitor not only grammar and vocabulary but also, cultural
adequacy. Any foreign language teaching before the individual personality
becomes more stable, must weigh the gains in cultural awareness against the
losses of spontaneity and willingness to speak. A lot will depend on the actual
realization of intercultural aims at the different levels. Pragmatics studies
the factors that govern our choice of language in social interaction (взаимодействие) and the effects of our choice on others. In theory,
we can say anything we like.
In practice, we follow a
large number of social rules (most of them unconsciously) that constrain the
way we speak. There are norms of formality and politeness that we have
intuitively assimilated, and that we follow when talking to people who are older,
of the opposite sex, and so on. Writing and signing behavior are constrained in
similar ways. Pragmatic factors always influence our selection of sounds,
grammatical constructions, and vocabulary from the resources of the language,
reflecting matters of social class, status, and role. Some of the con-straints (принуждение) are taught to us at a
very early age. Ex: Languages differ greatly in these respects. Politeness
expressions, for instance, may vary in frequency and meaning (many European
languages do not use their word for please as frequently as English
does; and the function and force of thank you may also alter (e.g.
following the question 'Would you like some more cake?’, English thank
you means yes. whereas French mercy would mean 'no').
THE IDENTITY OF PRAGMATICS.
Pragmatics is not at present a
coherent field of study. A large number of factors govern our
choice of language in
social interaction. There are
several main areas
of overlap.
Semantics – Pragmatics and
semantics both take into account such notions as the intentions of the speaker,
the effects or an utterance on listeners, the
implications that follow from expressing something in a certain way, and
the knowledge, beliefs, and presuppositions about the world upon which speakers
and listeners rely when they interact.
Stylistics and
sociolinguistics -These fields overlap with pragmatics in their study of the social
relationships which exist between participants, and of
the way extra-linguistic setting, activity, and subject-matter can constrain
the choice of linguistic features and varieties.
Psycholinguistics – Pragmatics and
psycholinguistics both investigate the psychological states and abilities of
the participants that will have a major effect upon their performance - such
factors as attention, memory, and personality .Discourse analysis-Both discourse
analysis and pragmatics are centrally concerned with the analysis of conversation, and share several
of the philosophical and linguistic
notions that have been developed to handle this topic. Generally, we can see
pragmatics as the study of the principles and practice
underlying all interactive linguistic performance - this
including all aspects of language usage, understanding, and appropriateness.
Английский